From Slides to Slides: Thoughts on Teaching with Images

I recently read an obituary of Dennis Austin, the inventor of PowerPoint. I must admit, that although I’ve used PowerPoint for years, I never thought about it having an inventor. If I’d thought about it at all, I probably would have assumed that it was developed by a team at Microsoft. Wrong on both counts—it was just two guys, Dennis Austin and his colleague Robert Gaskins, who created what was originally called “Presenter” in 1987 while working at a company called Forethought (which was then bought by Microsoft later that year). The first Windows version was released in 1990.

My learning about the origins of PowerPoint was timely, because my recent retirement and the resulting need to empty my office of 35 years of accumulated books, files, and other teaching materials has occasioned me to look back on my career. One of the items I found tucked away on an upper shelf was an empty Kodak slide carousel, which got me thinking about my experiences with visual materials in the classroom, both as student and teacher, in the days BP (Before PowerPoint). Of course, my art history professor at Santa Clara University, Brigid Barton, used slides every day. Her classroom was equipped with not one but two slide projectors, so she could display two images side-by-side for comparison. She was an expert at both filling her carousels and at knowing when to advance each projector so that the correct images were displayed.

Kodak Slide Carousel

I also remember her telling us that her husband had visited her classes one day and noticed that the students near him had their heads down, writing in their notebooks only the “vital statistics” of the artworks (artist, title, medium, date) and nothing about what Dr Barton was saying about the significance of the image, which they weren’t looking at. As soon as she learned this, she started handing out a numbered slide list at the beginning of each class, allowing for more effective note-taking and, more importantly, more effective looking.

Whereas slideshows were expected in art history classes—“art in the dark,” as they’re known to students—they were much less common in my other classes. The exception was a Cornell University graduate school history course on Ancient Greece taught by Barry Strauss, for which I was a TA. Like Professor Barton, Professor Strauss used slides in virtually every class. But unlike in art history, where the artworks are the main course content and the entire class period consists of looking at and talking about the slides, Professor Strauss might have just a few slides in his carousel that he would use to help elucidate the topic of the day (one of my jobs as TA was to advance the slides on his command).

The one that sticks out in my memory was in a lecture on fifth-century Athenian democracy. The Athenians had a practice whereby they could vote into a ten-year exile someone they feared might become a tyrant. The ballots for this election were broken pieces of pottery, on which the voters would scratch the name of the person they wished to exile. The ancient Greek word for a broken piece of pottery was ostrakon (plural ostraka), from which we get the words “ostracize” and “ostracism.” Archaeologists have found many of these ostraka with names of prominent Athenian politicians scratched into them. The day Professor Strauss lectured on the workings of Athenian democracy, he showed a picture of these ostraka, which made the concept both clear and memorable.

A collection of ostraka

When I started teaching my own classes while still in grad. school, I took Professors Barton and Strauss as two of my role models, wishing to use images as effectively as they did. Accordingly, I made an effort to build up my own personal slide collection. In 1984, I took a summer course in medieval religious history held in Assisi, Italy; there, I bought slides of the frescoes in the basilica of San Francesco, attributed to Giotto, that I planned to use when teaching the life of St. Francis (fortunately, the lira was weak against the dollar that summer). A couple of years later, my husband and I honeymooned in England, and I used slide film to capture images in Colchester, Lincoln, and York that I would be able to use in a course on Medieval Cities that I was scheduled to teach that fall.

Fresco from the Basilica of San Francesco in Assisi, attributed to Giotto. In this scene, Francis has rejected his father’s property (including his clothes) and is embraced by the Bishop of Assisi.

But once I began teaching full-time at Mount St. Mary’s University, I was hindered in my desire to enhance my courses with images by a limited slide library at my new institution. I was often reduced to expedients like holding a book open to the relevant color plate, and then passing it around the room. This lack of access to images became critical in 2000 when we implemented a new core curriculum that included a required interdisciplinary humanities course, titled “Origins of the West,” to be taught by faculty in history, literature, and the arts and incorporating content from all those disciplines. Now we not only needed a greater selection of slides of art and architecture; we needed them in multiple copies for multiple instructors.

Fortunately, I had just taken a technology workshop in which I made my first PowerPoint, on the Parthenon. I realized that this new technology would let me do everything I needed. I could take all the images I wanted from the internet (no need to buy slides); put two images next to each other on the same slide (no need for two projectors); and include identifying information directly on the slide (no need for a separate slide list). And when it was done I could share it with my colleagues (no need for multiple slide sets).

The Parthenon

My first presentation was on the Parthenon; I was still using a much-revised version of it when I retired. I subsequently made hundreds more—the computer folder where I save them currently contains 1638 files (although some of these are probably duplicate versions of the same presentation, or files students sent to me to accompany their class presentations). Among these 1638 PowerPoints are one on Athenian ostracism with pictures of ostraka; one on the Life of St Francis using jpgs of the Giotto frescoes instead of the physical slides I bought back in 1984; and one on medieval cities that includes a scan of one of the photos I took on my honeymoon.

Roman gateway in Lincoln, known as the oldest gate in Britain still used by traffic. Photo taken by me on my honeymoon in 1986.

I know that PowerPoint has the reputation of being deadly dull (just google “PowerPoint cartoons” for plenty of satirical takes on this reputation). But I assure you, mine are brilliant. I used to do an activity when I taught our first-year seminar in which I directed students first to make a bad PowerPoint and then to present it badly. They had lots of fun with this assignment—illegible fonts! too-small type! insufficient color contrast! distracting animations! reading bullet points verbatim with your back to the audience! Hopefully, it taught them, and reminded me, what not to do.

Apart from these design considerations, however, the most important rule is not to think, “I need to make a PowerPoint; what should I put in it?” but rather, “I want to present some material that is best understood visually; how can PowerPoint help me do that?” So thank you, Dennis Austin, for making it possible for me to do that.

HIP Enough for You? A Historian’s Approach to the Vivaldi G Minor Violin Concerto

Portrait of Antonio Vivaldi
Antonio Vivaldi

Recently, as a result of a casual mention in conversation, I found myself thinking about the Vivaldi G Minor violin concerto (Opus 12, no. 1; RV 317).1 My violinist readers may recall that this concerto is found in Suzuki Book 5. I learned it in high school, from the Suzuki book, and even used it as an audition piece for a summer music camp. 2 When it came up in conversation, I remembered that I had enjoyed playing it back when I was a teenager and decided I would take it up again. I realized, however, that I was hearing it in my head the way I remembered playing it, the way I was taught to play it—in a rather Romantic style, very legato. It occurred to me that this didn’t sound particularly Baroque; it is not what would now be considered a Historically-Informed Performance, or “HIP.” Wanting to test my hypothesis, I went on to youtube to hear some examples.

Photo of Mischa Elman
Mischa Elman in 1916

I found that the recordings show a surprising amount of variation, in both tempo and character. For the most part, the older recordings are more like the way I remember learning it—slow and smooth. This makes sense, since my violin teacher, Mr. Gordon, was an older man who would himself have learned a Romantic style of playing. The oldest youtube recording I found was by Mischa Elman.

Advance the recording to 1:52. Hear that slide from the low note to the higher one? That’s called a “portamento,” and it’s very characteristic of late 19th– and early 20th-century violin playing; Elman was especially known for his portamento. But that’s probably not the way Vivaldi taught the concerto to his students at the Ospedale della Pietà in Venice.3

Photo of Tivadar Nachéz
Tivadar Nachéz

If you look on the International Music Score Library Project (usually referred to as “imslp”) for the music to the Vivaldi G minor, you will find an edition by Tivadar Nachèz, first published in 1912 and still available for purchase.4 Nachèz (1859-1930) was a Hungarian violinist, composer, and arranger. His own compositions (also available on imslp) include two violin concertos and a set of Gypsy Dances, but he is more well-known today as an arranger of Baroque works, including several by Vivaldi. The Nachèz edition of the G minor concerto is dedicated to Mischa Elman, and this is the version that he recorded. Nachèz also did an edition of the Vivaldi A minor concerto (Opus 3, no. 6; RV 356).

Photo of Shinichi Suzuki
Shinichi Suzuki

The Nachèz editions of these two Vivaldi concertos, A minor and G minor, are the ones included in the Suzuki repertoire (A minor in Book 4, G minor in Book 5). Suzuki and Elman were near contemporaries (Elman was born in 1891; Suzuki in 1898), so I suspect that it was the Elmanesque style of playing that got transmitted in Suzuki pedagogy. Furthermore, Suzuki’s biography claims that he was inspired to learn the violin as an adult after hearing a recording of Elman playing the Schubert Ave Maria.

In addition to Elman’s performance, another Romantic-sounding interpretation of the Vivaldi G minor concerto is that of Itzhak Perlman. I even found a fairly recent example of this style, by Boris Kuschnir. But for the most part, newer recordings are fast and crisp, such as this one by Sarah Chang. Finally, here is a period-instrument performance by violinist Julien Chauvin with the Concert de la Loge.

We could say that these latter two recordings have a more Baroque character—that they are more HIP. As I listened to them, however, I discovered that Sarah Chang and the musicians of the Concert de la Loge weren’t just playing in a different style than the earlier recordings; they were sometimes playing different notes. Nachèz rewrote some passages in his edition to make them more virtuosic—taking some phrases up an octave, for example. Laurie Niles has written about how much more virtuosic (and therefore difficult to learn) the Nachèz edition of the A minor concerto is than Vivaldi’s original and how she uses these differences in her teaching. Jian Yang, on the faculty of the Shanghai Conservatory, uses the Vivaldi A minor as a case study to explore the pedagogical implications of using the Nachèz edition rather than an original edition.

It turns out that Nachèz was quite open about his revisions. Not only did he not claim to have produced a faithful edition; he explicitly stated that he had created something new. On the back cover of the Nachèz edition of the G minor concerto (published by Schott in 1912) is a statement of originality in three languages; here is the English version:

This Concerto is freely treated from old Manuscripts and constitutes an original work. Any kind of rearrangement of this Edition will therefore constitute an infringement of Copyright. When played in public, Nachèz’s name must be mentioned in the programme. [underlining in the original]

A similar statement (in more idiomatic English with less-Germanic capitalization) was included in a newer American reprint of the Schott publication of the A minor concerto:

NOTICE: This edition is freely derived from original manuscripts and constitutes an original work. Programs for public performance of this Concerto must include the name of Tivadar Nachèz.

Nachèz was participating in a centuries-old custom of re-imagining classic works for present-day purposes, going at least all the way back to Vergil’s reworking of Homer. In Nachèz’s time, flashy virtuoso technique was expected and valued, so when he didn’t find enough of it in Vivaldi’s works he put it in. Disturbingly, Suzuki books 4 and 5 did not include any attribution to Tivadar Nachèz until 2008 (the composer is now identified as A. Vivaldi/T. Nachèz). That means that before 2008, Suzuki students and their teachers, like me and Mr. Gordon, were not informed of the history behind this work and could not therefore make historically-informed choices regarding their performances.

What would be really helpful would be an Urtext edition of the concerto to compare to the Nachèz edition. “Urtext” refers to a scholarly edition of a musical composition based on original manuscripts (if available) and early printed editions, aiming to recreate as closely as possible what the composer actually wrote. Curiously, the only one I could find for the Vivaldi G minor was a Ricordi edition from 1968; I assume Vivaldi scholarship has advanced since then.5 The Ricordi version is the one that the HIP performers are using.

So which edition am I using as I try to re-learn this concerto? Am I using the familiar Suzuki/Nachèz edition that I played in high school, or the one presumably closer to what Vivaldi actually wrote? Which interpretation am I modeling my playing on—the Elman-era Romantic approach that I was originally taught, or the more recent attempt to recreate an authentic Baroque style? As a historian, I am naturally attracted to the idea of Historically-Informed Performance (as I frequently tell my children, I’m a HIP mom). I always consult an Urtext edition if one is available and make an effort to use my technique to recreate the style of the period in which a piece was composed. But does that mean that I reject other interpretations and consider Elman, Perlman, and Kuschnir to be playing it wrong? I do not.

I like to make an analogy to Shakespeare. Shakespeare’s plays can be performed in period costume in a replica of the Globe Theatre, or they can be performed in modern dress in a black-box theatre, or any other configuration that a director dreams up. They’re all Shakespeare. What counts is not how historically accurate the production is or isn’t; what matters is how good the performance is, how successful it is on its own terms.

I think we should approach musical performance the same way. The world is enriched, not diminished, by allowing space for multiple interpretations, for Elman as well as Chang, modern instruments as well as gut strings and Baroque bows. The advantage of a HIP approach is that it need not be confined to the performance practice of only one moment in history–the moment of the piece’s original composition. If I choose to play the Nachèz version of RV 356, my Historical knowledge of the early twentieth century can Inform my Performance. And I’ll try to become sufficiently skilled that I can choose either approach to the G minor concerto and produce a beautiful result.


“Stuff I Did”: The Res Gestae, Tulips, and Squeezes

We tend to think of the Latin language as fancy, formal, and technical. But my favorite Latin word when I am teaching ancient Roman civilization in Origins of the West is “res,” which means “thing.” In Origins, we encounter it in the term res publica, literally the “public thing,” which began, according to tradition, in 509 BCE, when the Roman people, led by Brutus the Liberator, exiled King Tarquin the Proud and replaced the monarchy with a republic. A monarchy is a private thing—the king treats the kingdom like he owns it—but a republic is a public thing, owned by the people as a whole.

We also encounter the word when we read Vergil’s Aeneid, which begins in medias res—in the middle of things.1 Book one of the Aeneid begins with Aeneas already in Carthage; we learn the previous events, the fall of Troy and his voyage to north Africa, through flashbacks, as Aeneas narrates them at the banquet Queen Dido throws for him in books two and three. By book four, we’re back to the present.2

I made this diagram to illustrate how the Aeneid is structured in medias res. The numbered items on the outside of the arch are the events in the order they occurred; the book numbers on the inside of the arch are the order in which we read them.

Finally, my favorite use of my favorite Latin word is in the phrase res gestae, or “things done.” This is the title of a document written by the emperor Augustus (63 BCE-14 CE) near the end of his life.3 The title is usually translated “accomplishments” or “achievements,” but it basically means “stuff I did.” So we’ve got “public stuff,” “in the middle of stuff,” and “stuff I did.” So much for fancy, formal, and technical.

We know of the existence of the Augustus’ Res Gestae from a passage in the biography of Augustus by the ancient Roman author Suetonius, written around 120 CE. Suetonius tells us that Augustus compiled a list of his accomplishments and arranged for them to be published on bronze tablets to be erected in front of his mausoleum in Rome.4

The bronze tablets no longer survive, but a copy that was sent to the provinces does. The Latin text of the Res Gestae is carved into the interior walls of the cella (the inner room) of the Temple of Augustus in what is now Ankara, Turkey (then Ankyra, provincial capital of Galatia). A Greek translation is found on the exterior wall (which makes sense, as Galatia was in the Greek-speaking part of the empire). The inscription is also known as the Monumentum Ancyranum.5

The ruins of the Temple of Augustus in Ankara. Only the cella is still standing.

I use a translation of this text whenever I teach the Age of Augustus. It’s a rare example of an extant ancient historical text that is not only contemporary with its subject but also written by the person in whose voice it is. (Unlike, for example, the Suetonius biography, written about a century after Augustus died, or the Funeral Oration of Pericles, written by Thucydides in Pericles’ voice.)

A portion of the Latin inscription of the Res Gestae on the wall of the Temple of Augustus.

In the document, Augustus lists the achievements he wishes to be remembered by. It’s a combination of a memoir, curriculum vitae, and a completed to-do list. The document is not particularly well-organized, but if we were to reorder the items and group them under headings (which is what I have my students do), they might look something like this:

  • Military Victories and Conquests
  • Diplomacy and Peacemaking
  • Public Works
  • Donations
  • Restoration of the Mores Maiorum (the “ways of the ancestors”)

If you are familiar with the scene in Monty Python’s Life of Brian where John Cleese’s character asks, “What have the Romans done for us,” you might think of the Res Gestae as Augustus’ answer to the question, “What has Augustus done for us?” And both answers would include “the aqueduct” and “brought peace.”

Equally as fascinating as the document’s content is the story of how it was found. I knew that it survived only in the provincial copy carved into the Temple of Augustus in Ankara, and I knew that at some point it was recognized as the work of Augustus. Beyond that, I vaguely assumed that it had been identified by a classically-educated nineteenth-century British diplomat—like Lord Elgin, only less destructive.

As usual, I was partially right. My instincts were correct, but I was off on the details (just like with King Arthur flour). It wasn’t a classically-educated nineteenth-century British diplomat; it was a classically-educated sixteenth-century Flemish diplomat. Ogier Ghiselin de Busbecq (1522-1592) was ambassador of Emperor Ferdinand of Austria to Emperor Suleiman the Magnificent. During his time there, between 1554 and 1562, Ghiselin de Busbecq traveled around the Ottoman empire and later published his observations in Turkish Letters (1581). He wrote,6

Here we saw a very beautiful inscription, containing a copy of the tablets in which Augustus gave a summary of his achievements. We made our people copy as much as was legible. It is engraved on the marble walls of a building now ruinous and roofless which formerly may have formed the official residence of the governor. As you enter the building one half of the inscription is on the right, and the other on the left. The top lines are nearly perfect; in the middle the gaps begin to present difficulties; the lowest lines are so mutilated with blows of clubs and axes as to be illegible. This is indeed a great literary loss, and one which scholars have much reason to regret; the more so as it is an ascertained fact that Ancyra was dedicated to Augustus as the common gift of Asia.

Ogier Ghiselin de Busbecq

 Recognizing the Res Gestae wasn’t Ghiselin de Busbecq’s only accomplishment. He was also interested in plants, and claimed to have been the person who introduced tulip bulbs to Europe. This claim was an exaggeration, but Ghiselin de Busbecq probably contributed to their popularization. 7 Tulips became so popular in the Dutch Republic of the 17th century that the buying and selling of the bulbs is referred to as “Tulipmania,” and the rise and subsequent collapse of the market in 1637 is considered an early example of an investment bubble. 8

‘Still Life with Flowers,’ 1639, by Hans Bollinger (fl. 1623-1672), now in the Rijksmuseum, Amsterdam. The striped tulips, known as ‘broken,’ were the most highly sought-after during the tulip craze. It is now known that the ‘break’ is caused by a virus. Coincidentally, the name of the most valuable broken variety was ‘Semper Augustus.’

The surviving copy of the Res Gestae was mentioned by classical scholars a few times in the subsequent centuries, but serious study of it was only undertaken in the nineteenth century, beginning with the work of Theodor Mommsen, a groundbreaking German historian of ancient Rome. Mommsen was not an archeologist, and he did not travel to Turkey to study the inscription in person. Rather, he relied on drawings made by others to produce his scholarly edition of the Res Gestae in 1865, and a second edition that utilized plaster casts of the inscription in 1883.9

Another technology that has been developed by epigraphers (people who study inscriptions) is known as “squeezes.” A squeeze is made by pressing dampened paper onto the inscription, letting it dry, then lifting it off. The resulting impression is lightweight and easy to work with (although the image is reversed; epigraphers have to become adept at reading ancient languages backwards). Taking a squeeze allows for prolonged study of the text off-site, and for simultaneous study of inscriptions from multiple sites.

I was delighted to learn that Cornell University, my doctoral institution, has an extensive collection of squeezes, including the Res Gestae. The Res Gestae squeeze was obtained as part of the Cornell Expedition to Asia Minor and the Assyro-Babylonian Orient (1907-1908). I was not aware of this collection’s existence while I was studying there, although ancient Greek and Roman history was one of my minor fields. At that point, in the pre-digital era, the squeezes were just sitting in storage in the attic of Goldwin Smith Hall, home of Cornell’s Classics department. But the squeezes have since been restored and digitized.

One of the squeezes of the Res Gestae now in Cornell’s collection.

Another Cornell connection to the Res Gestae, slightly more tenuous, is that Theodor Ernst Mommsen (1905-1958), grandson of Theodor Mommsen, taught medieval history at Cornell beginning in 1954 (having escaped Nazi Germany in 1935) until his untimely death from suicide in 1958. His successor was Brian Tierney, with whom I studied.

In the 1930s, archeologists excavated the Ara Pacis, an Augustan monument mentioned in the Res Gestae10

When I returned to Rome from Spain and Gaul, having settled affairs successfully in these provinces, in the consulship of Tiberius Nero and Publius Quinctilius [13 BC], the senate decreed that an altar of Augustan Peace should be consecrated in thanks for my return on the field of Mars, and ordered magistrates and priests and Vestal Virgins to perform an annual sacrifice there.

As part of his program to connect his rule to the glories of imperial Rome, Mussolini had a museum constructed to house the Ara Pacis, located near the ruins of the mausoleum of Augustus on the banks of the Tiber. The text of the Res Gestae was carved into an exterior wall of the museum. The Ara Pacis museum opened in 1938, a year celebrated as the 2000th anniversary of the birth of Augustus.11

Mussolini’s Ara Pacis museum. The Res Gestae was carved on the wall in the foreground.

The Mussolini-era museum has since been demolished and replaced with a new building, completed in 2006, designed by American architect Richard Meier. The wall with the Res Gestae was preserved, however. So if you want to see an inscribed version of the Res Gestae, there’s no need to visit Ankara; there’s one in Rome, near its original location, although not on a bronze tablet.

Whenever an academic administrator asks me for the goals of a course, I always use the same three (polished a bit more for administrative consumption):

  • Teach them stuff (content).
  • Teach them to do stuff (skills).
  • Teach them how it relates to other stuff (connections).

The Res Gestae is a perfect example of this approach in action. Teach them stuff: the document is literally made up of, and named for, the stuff Augustus did. Teach them to do stuff: in addition to the skill of reading and interpreting a document, the Res Gestae also gives students the opportunity to learn about disciplines like archeology and epigraphy and techniques like squeezes that lie behind the conveniently anthologized, printed, translated text in front of them. Teach them how it relates to other stuff: the history of the Res Gestae not only connects to the history of the interest in and study of the classics—by Ghiselin de Busbecq in the 16th century, Mommsen in the 19th, and Mussolini in the 20th—it also, more unexpectedly, connects to the history of horticulture and early-modern capitalism. No wonder it’s one of my favorite texts to teach.

Turabian: The Woman and her Book

The only image I could find of Kate Turabian. It’s from the Univ. of Chicago Press website, so it’s presumably the best one they have.

One of the courses I teach regularly is an introductory course for History majors, entitled “Making History.” One of my responsibilities as instructor is to teach the students how to do documentation in historical writing, or, in a word, FOOTNOTES.

Wait, don’t stop reading. Footnotes are fun! The form of documentation conventionally used by professional historians is called “Chicago style,” after the Chicago Manual of Style, first published by the University of Chicago Press in 1906 and now in its 17th edition. One question I have not yet been able to answer is how it came about that the conventions created for the output of one particular university press came to be adopted by the historical profession as a whole. Other academic disciplines use documentation models sponsored by their respective professional organizations: Psychologists use APA style, as specified by the American Psychological Association; literary scholars use MLA style, regulated by the Modern Language Association. But although there is an AHA, the American Historical Association, there is nothing called “AHA style.”

Undergraduate history majors rarely purchase the Chicago Manual, however. Not only is it expensive—the current edition lists for $70—but it includes much more detail than they need for the kind of writing they’re doing. (I didn’t buy one until I was a PhD student.)

Instead, students typically use specially-written handbooks that package the essential information into a more user-friendly format. In Making History, for example, we use Mary Lynne Rampolla’s Pocket Guide to Writing in History. But when our history majors get to the Senior Seminar, we have them purchase a more serious, detailed, in-depth handbook. At that point, as they prepare to write their Senior Research Thesis, they’re ready for . . . TURABIAN.

What’s a Turabian, you ask? It’s short for Kate L. Turabian’s Manual for Writers of Theses, Research Papers, and Dissertations. Like Cher or Madonna, Turabian requires only a single name to be immediately identifiable to the cognoscenti. I recall going to see a professor during office hours in the first history major course I took as an undergraduate, to ask for help in beginning the assigned research paper, and receiving the answer, in its entirety, “Turabian.”1

I was reminded of this conversation recently when I was introducing Chicago-style footnotes to my Making History students. Although we don’t buy Turabian in Making History, I thought it was important that they at least know the term. Even undergraduate research journals, conferences, or essay competitions might well specify “Turabian” without further elaboration.

Wanting to show my students the person behind the name, I did a little research. Fortunately, the Chicago Manual Online has a page devoted to the history of Turabian, both the person and the book. There I learned that she was born in Chicago in 1893, never attended college, but went to work as a department secretary at the University in 1925, becoming the thesis secretary in 1930.

The thesis secretary at a graduate institution is in some ways the most powerful person on campus. She (and it often was a she) inspects all master’s theses and doctoral dissertations to ensure that they conform to the university’s formatting guidelines, including margins, front matter (title page, acknowledgments, etc.) and documentation. Your professor might have already approved your work; your methodology might be groundbreaking, your conclusions insightful, your prose sparkling. But if the thesis secretary sees that your margins are too narrow or too wide, no degree for you until it’s fixed.2

To help students navigate this stressful process, in 1937 Kate Turabian produced a booklet summarizing the formatting guidelines for Chicago style, so that Depression-era students didn’t have to buy the big manual. Her pamphlet was first published in book form in 1955; it is now in its 9th edition.

Next I looked for some images to show the class, and was delighted to come across the cover of the 3rd edition, published in 1967. This is the one I remember using in college.3 Notice what’s on the cover—mostly pencils and pens of various types, most of the pens having nibs, and one curious-looking round object. Boomers like myself may be able to identify that as a typewriter eraser. This cover image says to me that “writers of term papers, theses, and dissertations” will literally be writing them by hand, and only as a final step producing a typescript (perhaps even hiring a typist).

Notice how the cover of the 4th edition, from 1973, has changed. It is still an assemblage of writers’ tools, still mostly writing implements, but now none of the pens have nibs, there’s a new-fangled marker, and instead of a typewriter eraser there are two spherical objects. These are type balls (known familiarly as “golf balls”) from an IBM Selectric typewriter, first introduced in 1973—which means that the cover is displaying what was then state-of-the-art technology.

The 5th edition, released in 1987, got rid of not only the pens but also the typewriter accessories. That round red object with the spokes is a daisy wheel from a daisy wheel printer. We’re in the computer age! Daisy wheel printers were used before the widespread introduction of laser printers to produce what was called “letter quality” output, that is, as good as what a typewriter could do. I printed my first cover letters for job applications using a daisy wheel printer.

Perhaps because daisy wheel printers were already headed towards obsolescence in 1987, beginning with the 6th edition the Manual for Writers dispensed with images altogether. But collectively, the 3rd through 5th edition covers are a fascinating look at the rapid revolutionary changes in writing technology over a period of just 20 years. I should point out, however, that while the fountain pen has disappeared from the cover of Turabian, I used one to draft this entry (and, in fact, my doctoral dissertation as well). Like vinyl records, the fountain pen is making a comeback!

Kate Turabian retired as thesis secretary at the University of Chicago in 1958, but she continued to work on updates of the manual; she died in 1987. The book is still published in her name, along with the names of the writers who have taken over the updates.4 According to a 2016 study of American college syllabi, Kate Turabian is the most assigned female author in college classes.

Kate Turabian’s New York Times obituary, October 26, 1987.

Now I want to know more about the history of the footnote itself.5 As the American Historical Association says, #everythinghasahistory. Research never ends!

Pumbaa the Philosopher

My favorite scene in the movie The Lion King is the one where the three friends—Timon the meerkat, Pumbaa the warthog, and Simba the lion—are lying on their backs looking at the night sky and discussing the stars. Pumbaa asks the others if they’d ever wondered what “those sparkly dots” are. Timon replies that he knows what they are—they’re fireflies that got stuck in “that big bluish-black thing.” Pumbaa answers that he always thought they were “balls of gas burning billions of miles away.” Finally, after much prodding, Simba says, “Somebody once told me that the great kings of the past are up there watching over us,” and the other two laugh at him.

This is my favorite scene because it’s the perfect way to introduce a class discussion of the beginnings of ancient Greek philosophy. Simba’s explanation is different from the other two. It is mythical, in the original ancient Greek sense of “storytelling”—a mythos is literally a story. Simba even presents it as a story that someone told him (the audience knows it was his father Mufasa): “Somebody once told me” that the stars were “the great kings of the past.”

In contrast, both Timon’s and Pumbaa’s explanations are what we could call scientific—based on observations explained rationally. Timon’s explanation is based on everyday sense experience. Fireflies are sparkly things that fly around at night, so the stars must be fireflies that got stuck in the dome of the sky. Pumbaa’s explanation (which, of course, is the right one—the stars really are “balls of gas burning billions of miles away”) depends on observations made at a distance incorporated into a rational framework. 1

Timon’s and Simba’s explanations are analogous to the ideas of the earliest Greek philosophers. In the 6th century B.C.E., some Greeks who lived in cities in the region known as Ionia (the west coast of Asia Minor, or modern Turkey) began to give rational instead of mythical answers to questions about the natural world. “Nature” in ancient Greek is physis, so they are called the “Ionian physicists”—the guys from Ionia who studied nature.2 These early philosophers were convinced that the universe, although apparently chaotic, is actually orderly and can be explained rationally. The Greek word for “chaos” was chaos; the Greek word for “order” was cosmos, which was then extended to refer to the orderly universe (the cosmos has a cosmos). The Ionian physicists thought that the apparent diversity and disorder of the universe could be reduced to a single underlying principle, which they called the arche. Thales, for example, proposed that the arche was water; for Anaximenes it was air.

Herodotus, the first Greek historian (literally, “inquirer”), mostly inquired about human events. But his curiosity was so omnivorous that he sometimes inquired about natural phenomena—physis—as well. For example, in book II of the Histories, where he discusses Egypt, he wonders about the annual flooding of the Nile. He presents three possible explanations, all of which he rejects, but which correspond well to the three friends from Lion King.

One of Herodotus’ explanations, like Simba’s “great kings of the past,” is mythical. The Nile “flows from Ocean,” which flows “round the whole world.” Herodotus says that this explanation “has less knowledge” and is “more wonderful in the telling” than the others because it has its source in poets like Homer: this “story . . . is indeed only a tale” [mythos]that “cannot be disproved. . . . . For myself, I do not know that there is any river Ocean, but I think that Homer or one of the older poets found the name and introduced it into his poetry.”3

In contrast, Herodotus’ other two explanations of the Nile floods are rational, similar to Timon’s and Pumbaa’s understandings of the stars. One is based, like Timon’s fireflies, on everyday sense experience. The Nile floods, some say, because winds from the north prevent the river water from flowing into the Mediterranean, causing it to back up and overflow its banks. Unfortunately, says Herodotus, those winds don’t always blow, yet the river still floods. 4 The other rational explanation, like Pumbaa’s, depends on processes that are far removed from what we can see. It is “more reasonable-seeming than the others yet is the most deceived; for it too makes no sense at all. It declares that the Nile comes from the source of melting snow.” But that is contrary to reason, Herodotus argues, because upstream the Nile flows through climates even hotter than Egypt’s—so how could there be any snow there to melt?5

After debunking the three explanations, Herodotus proceeds to give his own—which is also wrong, as it turns out.6 The Nile actually flooded because of monsoon rains far from Egypt.7 But the first three explanations are a textbook demonstration of the shift from mythical understanding of the cosmos to a rational one. It’s almost like Herodotus saw The Lion King.

Thanks to my colleague Michael Sollenberger for consultation on Herodotus’ language.

Asking Historical Questions: Wait, that’s Redundant

One of the history courses I took as an undergraduate at Santa Clara University was History of California with the late Father Jerry McKevitt, S.J.1 The class was very interesting, and I enjoyed doing my research paper on Helen Hunt Jackson, a 19th-century reformer whose novel Ramona became known as the “Indian Uncle Tom’s Cabin.”2 I didn’t go on to study California history in graduate school or to teach it in any of my classes. I do, however, frequently make use of something I learned in the class. One day Father McKevitt was returning graded papers to us, and they must have been pretty bad, because I remember him saying, “Listen, people. History answers two questions: ‘What happened?’ and ‘So what?’” (I assume that this particular set of papers had not done a good job of answering one or both of these questions.) I remember thinking to myself, “Whoa. That’s so true.” In just about every one of my history courses, at some time or other I quote Father McKevitt to the students.

Father Gerald McKevitt, S.J.

Approaching the study of our discipline by means of asking questions is particularly appropriate for historians. Of course, practitioners of any scholarly discipline might say that they begin by asking questions. But for us historians, it’s right in our name. The first writer to use the word “history” in the context of the study of the past was the ancient Greek historian Herodotus, known as the “Father of History.” The English title of his work is Histories, a translation of the original ancient Greek Historie, meaning “inquiries” (from the verb historien, “to inquire”). This is his opening sentence:

“These are the researches [historie] of Herodotus of Halicarnassus, which he publishes in the hope of thereby preserving from decay the remembrance of what men have done, and of preventing the great and wonderful actions of the Greeks and the barbarians from losing their due meed of glory; and withal to put on record what were their grounds of feud.” 3

Because what Herodotus inquired about was the events of the past (“the great and wonderful actions of the Greeks and the barbarians”), and because he presented the answers to his inquiries in book form (“These are the researches [historie] of Herodotus of Halicarnassus”), the word historie came to mean not just the act of inquiry but also the subject of the inquiry (the history of the Persian Wars) and the result of the inquiry (A History of the Persian Wars). But students of history should always keep in mind that doing history begins with asking questions. And make sure that your historical writing clearly and completely answers both the “what happened?” and the “so what?” Father McKevitt said so!

Teaching with Produce, Episode 1

I use a lot of images in my classes, especially art and architecture from the time periods we’re studying. It can be challenging, when studying architecture, to visualize a 3-dimensional structure when all you’re looking at is a 2-dimensional photograph. One way of meeting this challenge is by learning to read different kinds of 2-dimensional representations, like ground plans and elevations. Another way is to use 3-dimensional models. And sometimes you can make your model out of produce.

When I teach Renaissance art in a core course on modern Europe, I choose three examples, one each of painting, sculpture, and architecture—all from Florence, all from about 1430, and all one of the first of their kind. So we take a look at Donatello’s David, the first free-standing bronze nude since antiquity;Masaccio’s Holy Trinity, one of the first uses of vanishing point perspective; and Brunelleschi’s Pazzi chapel, an early example of a domed building modeled on the Pantheon.

Unlike the Pantheon, however, where the dome sits atop a round drum, Brunelleschi’s dome sits on a square base. The transition is achieved by means of pendentives, the curvy triangles on either side of the semicircles. This is extremely hard to visualize from a photo alone—so I bring out the grapefruit. I owe this demo to my college art history professor at Santa Clara University, Dr. Brigid Barton (one of my pedagogical role models).

Take one grapefruit, the largest and roundest you can find, and slice it in half. You now have two hemispherical domes; set one aside. Then, with the cut side down, make four vertical cuts in the shape of a square. And voila! You now have a square base transitioning to a round dome, by means of pendentives. Thanks, Dr. Barton!